Английская грамматика: множественное число

Английская грамматика: множественное число

Здесь я вступаю на terra incognita. Скажу честно – моих познаний в древнеанглийском не хватает на то, чтобы обоснованно и уверенно утверждать то, о чем я собираюсь говорить. Это мои теории, и если более подкованные в лингвистике коллеги их опровергнут – я сниму шляпу. НО эти теории реально помогают усвоить основные принципы, и лично я запоминала этот материал так.

Итак, в абсолютном и подавляющем большинстве случаев множественное число образуется прибавлением на конец слова буквы S – как в русском это будет «ы» или «и». КотЫcatS, собакИdogS, и так до посинения. Однако, есть слова, которые уже оканчиваются на шипящий или свистящий звук – fox, bus, church и т.д. Сказать «фоксссссс», не выглядя при этом идиотом, невозможно – и мы вставляем разделительный звук «и» — букву “e”. Foxes, buses, churches – etc. То же правило действует для большинства слов, заканчивающихся на –o – tomato (tomatoes), potato (potatoes). Здесь у меня логичного объяснения нет, я смирилась.

Дальше. Если слово оканчивается на звук «ф» — звук, а не букву! – он становится звонким. Wolf – wolVes, wife – wiVes, knife – kniVes и так далее. Есть исключения – их немного, и они практически все заимствованы из других языков.

К так называемым исключениям – irregular plural forms. Их реально мало, а тех, которые действительно нужны для ежедневного общения, насчитается не больше дюжины. Моя теория такова, что это – самые древние существительные, которые пришли к нам из глубины англо-саксонских (а может, даже кельтских) веков, и они настолько мафусаилы, что им уже никакие языковые реформы и инновации не страшны. Эти слова привыкли изменяться так – и точка.

Я думаю, дело было так. Среди первых слов, человек осознал себя (man – men), свою женщину (woman – women) и ребенка (child – children). Его жизнь и здоровье напрямую зависели от того, насколько быстро его несли ноги (foot-feet) и не подводили зубы (tooth – teeth). Понятно, его окружали какие-то животные, на которых он охотился и которых разводил: овцы (sheep-sheep), гуси (goose – geese), быки (ox – oxen), олени (deer – deer), рыба (fish – fish). В пещере наверняка жили мыши (mouse – mice), и древний человек наверняка страдал от вшей (louse – lice). Повторюсь: может, историки языка сейчас поднимут меня на смех. Но это в любом случае может быть неплохой мнемонической историей, чтобы запомнить все основные неправильные формы множественного числа (и все-таки, я думаю, что примерно так оно все и было: уж очень в строку ложится).

На этом, в общем-то, все. Есть еще латинизмы, типа phenomena-phenomenon, data-datum и так далее. Они уже пришли в язык со своими правилами образования множественного, и отказываться от них не собираются. Если вы не ученый и не исследователь – с 98% вероятностью эти слова вам никогда не встретятся.

Один комментарий на тему “Английская грамматика: множественное число

  1. В исследования тянет?))) Над правилами редко задумываются. Иногда собираются ученые мужи и решают: надо «причесать» язык, ввести некоторые правила употребления, чтобы не было разноголосицы. А вот слова-исключения, скорее всего, из числа тех, которые все люди произносили более-менее однотипно.. Да, одни из самых важных слов. Я не ученый, тут надо копаться в истории языка..

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Нажимая на кнопку «Отправить комментарий», Вы соглашаетесь на обработку персональных данных.